• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
01:55 

pdf из нескольких картинок

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Надо было мне отсканить для товарищей по щастью пару методичек, и я решила в первый раз в жизни сделать их в виде человеческого pdf. Не searchable, конечно, но это следующий шаг. Расписывать тут нечего: гугл нашёл мне программу с говорящим названием Image to PDF Converter Free, и вправду бесплатную, и она за полминуты собирает десятки сканов в годный и не слишком тяжёлый pdf.

Если соберётесь использовать, проверяйте, в каком порядке выводится список файлов в окне - иногда почему-то последняя картинка получается первой в списке, и соответственно в пэдээфе; устанавливайте подходящий размер и ориентацию страницы, а то я, признаюсь, первый раз сглупила, выставила А4, но не сообразила, что ориентация должна быть альбомная (сканировала-то развороты). Вот и всё.

@настроение: glad

@темы: книги, комп, я люблю пиратов

16:02 

Зомни отакуе!

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Дорогой Джосс Уидон, я и так тебя уважала за "Светлячка", а теперь буду уважать ещё чуточку больше. Потому что, блин, хоть я и не переношу политиков на дух всех в принципе, но республиканцы - особо неадекватные представители этого презренного племени.

Инджой!



транскрипт с lybio.net

Или можно включить субтитры)

@темы: интернет, вселенная кагбэ намекает

15:02 

Мерлин 5x03, и впереди ещё одна неделя со здравым рассудком в голове

Better extraordinarily late than extraordinarily never
23:37 

Мерлин 5x02: The Ship Has Sailed

Better extraordinarily late than extraordinarily never

@настроение: нерабочее (и суббота мне не оправдание ни разу)

@темы: Merlin BBC, guilty pleasures, Колин Морган, на ловца и слэш бежит, фильмы

01:33 

Вот и для меня начался пятый сезон Мерлина))

Better extraordinarily late than extraordinarily never
00:09 

Все мы помним, какой сегодня день)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
У меня ещё 11-ое, а в любимой Англии и подавно))



@настроение: glad and exhausted

@темы: фонатко детектед, вселенная кагбэ намекает, Брэдли Джеймс, guilty pleasures, Merlin BBC

14:34 

Голос Рассела Кроу

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Смотрели вчера с отцом фильм про Австралию из серии Discovery Atlas, и я зловредно заставила папана читать русские субтитры, включивши английскую дорожку. Озвучка русская нормальная, но я же знаю жизнь))) Раз услышав этот хорошо поставленный глубокий тон, папа признал своё бессилие перед моими аудиофильскими наклонностями. Текст читал Рассел Кроу, я помнила, что это какой-то жутко известный актёр, но без википедии не вспомнила бы, что он играл Джон Нэша в на редкость приличном фильме "Игры разума" (Beautiful Mind). Одобрямс.

Если есть желание послушать, то вот:


@настроение: вполне

@темы: Рассел Кроу, guilty pleasures, фильмы

18:19 

Конвертируем файл acsm в pdf

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Да-да, вы правильно поняли, я продолжаю свои вредоносные изыскания, которые в конечном итоге приведут к тому, что писатели не смогут заработать себе на кусок хлеба и т.д. Совесть мучит меня аки круциатус, но инфа превыше всего.

Как говорят интернеты,

.acsm – формат, используемый программой Adobe Digital Editions для отправки данных активации на удаленный сервер, который использует их для создания защищенной книги в формате PDF (или epub).

В моём конкретном случае прекрасный, чудесный, восхитительный библиотечный сайт даёт возможность почитать pdf-книжку при помощи этой самой Adobe Digital Editions на пару дней. После этого, очевидно, книжка стухнет. После получасовых танцев с бубном я таки установила себе адобовскую прогу, но к тому времени решила, что столько труда затрачивать на то, чтобы файл испарился через два дня, нецелесообразно. Поэтому я решила, что умельцы уже давно умеют превращать подобные файлы в годные pdf и, похоже, не ошиблась.

Правильный сайт дал мне основную инфу: для того, чтоб осуществить желаемое, необходимо:

1. Найти загруженный Adobe Digital Editions и защищённый от доброжелателей файл pdf в папке Мои документы>My Digital Editions.
2. Снять DRM (Digital Rights Management, технические средства защиты авторских прав) с помощью соответствующей проги. У меня сработала EPubBee PDF DRM Removal - маленькая и бесплатная. При работе с ней надо выбрать папку, в которой лежит защищённый файл (а не конкретно сам файл). Папка с пофиксенным файлом по умолчанию создаётся в D:\Program Files\ePUBee DRM Removal. После этого файл отлично открывается Foxit Reader-ом и печатается в правильном виде. Adobe Reader же чует подвох и не открывает. Но всё равно - результат мне более чем нравится. Для верности подождём два дня, но, думаю, всё будет тип-топ. (UPD: да, три дня прошло, всё работает.)

В случае acsm, загружающего ePub, схема действий та же.

UPD от 16/03/2016:
"Из альтернативных программ нашелся ePub Converter. Переконвертировал pdf так, что даже Adobe Reader не нашел к чему придраться".
Спасибо Isilme Tindome ;)

@настроение: triumphant

@темы: я люблю пиратов, ну вот такой уж я уродилась, комп, книги, интернет

01:18 

Лучшая картинка, которую я видела за последние полгода

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Ахх, как радуют меня интернеты иногда. Чёлочка эта битловская, да пиджачок с жилеточкой, да ушки - вот что ещё девушке надо для щастья?



@настроение: созерцательное

@темы: guilty pleasures, Колин Морган, фонатко детектед

01:16 

Прокрастинация есть зло

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Нет, иногда бывает просто слишком поздно. Вот, скажем, есть такой сайт журнала переводов на мову со всяких там языков. Я там сильно не тусовалась, а сегодня вдруг переклинило узнать, как это люди внезапно начинают переводить на полумёртвый язык. А вдруг. Дело бессмысленное, но как-никак благородное. Ну пришла. На форум, естественно. Там, кажется, в обозримом прошлом наблюдалась жизнь. А там надпись, что форум, мол, was removed for inactivity ещё в январе.

Я вообще не деятель национального возрождения. Я не знаю, существуют ли белорусскоязычные интернеты. Но по идее, раз по стране бродят какие-то носители языка, то в информационном пространстве должны быть места, где таких носителей много.

Я даже не знаю, какая у нас сейчас официальная орфография. Вроде пару лет назад они там всё перекроили, в универе было у нас несколько пар, там говорили: раньше надо было писать так-то и так-то, а теперь так-то, - но я и раньше-то правил не знала толком, так что ничего особо не усвоила. Но вроде бы она стала больше похожа на тарашкевицу. Но что-то я не вижу текстов, написанных по этим самым новым правилам. Может, они там наверху всё опять отменили, а я тут сижу с незамкнутым гештальтом.

Но вот если меня перемкнёт что-нибудь такое перевести, я бы хотела точно знать, на какую версию многострадальной мовы переводить, в какой авторитетной книжке посмотреть грамматику и куда пойти, если что, за советом. Я ж большой мастак действовать по инструкции, а вот неопределённость и всякую там свободу для творчества переношу плохо.

Не знаю, чего это за блажь. Видимо, осень - сезон иррациональных благих намерений. Есть же более насущные заботы. Вот, скажем, я латынь щас начинаю учить, которая, как известно, не хуй собачий. Она хоть и винтажный язык, но отрастила себе всяких окончаний и превосходно законсервировалась. Но нам, глупеньким биофаковцам, только два падежа полагается, считается, что аблятив взорвёт наш слабый моск. Ну это мы ещё посмотрим)))

P.S. Ах да! Вспомнила, за что я люблю мову. Там есть буква ё, и её никто не пытается уничтожить. А в русском любая попытка доказать её очевидную нужность превращается в холивар не для слабонервных.

@настроение: вишфул сынкинг

@темы: чужие переводы, ну вот такой уж я уродилась, интернет, вселенная кагбэ намекает

01:10 

Золотой жук

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Приехала в это воскресенье из Крыма, а сегодня отец обнаружил в багажнике жука проехавшего в дынях полторы тыщи километров. Интуиция, третий том "Жизни животных" и Википедия позволили нам узнать его имя - золотистая бронзовка, Cetonia aurata. Сантиметра два длиной, зелёный с медно-золотистым отливом. На пальцах смотрится, как драгоценный камень. Подержала я его на ручках, пофоткала, пока он щекотно по мне расхаживал, а потом он стал пытаться летать по комнате, так что я поторопилась отпустить его с балкона. Но там он лететь не пожелал, предпочёл топать пешком по стенке вниз с третьего этажа. К утру, может, дойдёт))

Если вы не балдеете от снятых на мобилку фоточек насекомых, под кат можно не заглядывать))

@настроение: благостное

@темы: "если оно зелёное или дёргается - это биология"

02:33 

The War Boys ("Воинствующие парни", что ли)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Уважаемая dandelionwine настоятельно советовала мне посмотреть это кино. Поэтому отчитываюсь в основном перед ней, но всё же мало ли сюда внезапно заглянут другие страждущие слэша, так что всё под кат.

собственно

@настроение: а ну быстро спать, я сказал!

@темы: фильмы, ну вот такой уж я уродилась, на ловца и слэш бежит, гомосексуальность, guilty pleasures

00:37 

Копирасты наносят ответный удар... а смысл?

Better extraordinarily late than extraordinarily never
С большим прискорбием сегодня узнала о безвременной кончине шикарнейшего книжного сайта library.nu. Этой осенью он сильно вдохновил меня, пока я думала над своим псевдодипломом, а в феврале был прикрыт объединёнными усилиями 17 издателей. Как жаль. Где бы я ещё нашла учебник по биохимии на чистейшем французском? И кучу свежих английских трудов по стилистике и риторике? Эээх.

Что это было за предприятие - достаточно ясно из сочувственной статьи:

It was a remarkable effort of collective connoisseurship. Even the pornography was scholarly: guidebooks and scholarly books about the pornography industry. For a criminal underground site to be mercifully free of pornography must alone count as a triumph of civilisation. (Это было замечательное достижение коллективного разума. Даже порнография была академической: руководства и научные книги о порноиндустрии. Для нелегального преступного сайта благословенная свобода от порнографии сама по себе уже может считаться триумфом цивилизации).

Теперь от былой роскоши осталась лишь страничка, на которой хозяин смиренно просит переходить с его сайта на амазон, дабы рекламой покрыть огромные судебные издержки.

Но, как известно, интернеты не терпят пустоты. С радостью представляю вам:

1. Торренты на пиратебэе, с, насколько мне удалось установить, полной или почти полной коллекцией добра с сабжевого сайта;

2. Сайт стойких продолжателей славного дела. Там тоже торренты, что позволяет надеяться на его жизнеспособность.

Вот так-то.

@настроение: шапкозакидательское

@темы: интернет, книги, я люблю пиратов

02:33 

La Confusion des Sentiments (1979) и Les Chansons d'Amour (2007)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
У меня сегодня есть настроение писать о прекрасном, так что пару слов могу себе позволить.

"Смятение чувств"

Об этом фильме я узнала случайно, ещё случайнее, чем о чудесном одноимённом произведении Цвейга, которое, собственно, и экранизируется. Фильм замечательный. Спойлерить особо не буду, но если у Цвейга развязка наступает неожиданно, потому что повествование ведётся от лица перса, который, скажем так, не был взращён на слэшных фиках, то в фильме, казалось бы, такого вау-эффекта ждать не стоит: и рассказ как бэ прочитан, и намётанный глаз слэшера сразу вычленяет признаки неотвратимого. Но лично для меня концовка ощутилась так же ярко, как и в книге. Прям аж слезу пустила, расчувствовалась. Суровый немецкий сюжет в волнительной французской обработке - мой выбор, да.

Ложка дёгтя: единственный найденный мной вариант (рутрекер, слёзная вам благодарность, тамошние сидеры) содержит только оригинальную французскую дорожку и поганую русскую озвучку - ни сам женский голос, ни манера начитывать текст мне не понравились. Субтитров никаких нет, увы. (Может быть, когда-нибудь...) Впрочем, это называется "с жиру беситься": удивительно вообще то, что этот фильм выложен и даже переведён на русский. Радоваться надо, а я ворчу. Тем более что даже если французский совсем-совсем не знать, всё самое важное понятно и так.

"Все песни только о любви"

А вот тут сабы, притом русские, были мне очччень кстати! (Благо они есть). Иначе половины я бы просто не поняла. И не потому, что чуваки поют неразборчиво (поют они нормально), а потому, что я просто слов таких не знаю.

Вообще же на просмотр этого знакового фильма сподвиг исключительно непреходящий восторг подруги: "Представляешь, они занимаются любовью и ещё поют при этом!"

Ну вот как слэшер-мюзикломан мог пройти мимо? :alles:

Хотя скажем прямо: ничем таким особенно откровенным они не занимаются, да поют они не то чтобы слишком хорошо. Впрочем, эта даже придаёт происходящему естественности. Если, конечно, слово "естественность" вообще применимо к французско-киношному пониманию любви (у меня это самое понимание нередко вызывает непонимание).Лёгкие спойлеры, но вряд ли проницательный читатель не догадался в общих чертах об их содержании. И да, все видео спойлерные в той же степени.

Вот это место мне в музыкальном плане больше всего запомнилось:



Да, ещё приятно, как они говорят изящно по-французски всякие гадости друг другу, прям сердце радуется, ну какой же замечательный язык))

А вот и источник непреходящего восторга. Я бы определила как R, считайте себя предупреждёнными.


Ну и заключительный номер - от депрессии к хэппи-энду.

@музыка: внезапно, OST к Island

@настроение: неподобающе невзрослое

@темы: гомосексуальность, музыка, на ловца и слэш бежит, фильмы, я люблю пиратов

01:33 

Англомании перепсто)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
07.07.2012 в 18:17
Пишет Philip kitten:

Маргарет Тэтчер цитирует "Монти Пайтон"


URL записи

@настроение: нервическое

@темы: интернет

21:08 

Копирайт отступил ещё на шаг))

Better extraordinarily late than extraordinarily never
А всё потому, что не надо меня злить. Я в самых человеколюбивых целях хотела себе распечатать бесплатно висящий в интернетах "Справочник переводчика и редактора" - там расписаны всякие занимательные подробности вроде того, как ставить точки, запятые и пробелы в числах, при сочетаниях знаков и тому подобное. Если Розенталь - это скорее теория использования языка, то такие вот инструкции - это практика. И я, значит, хотела его себе навсегда распечатать и нести свет и прочую грамотность в массы не без помощи своих переводов. Документ больше 90 страниц объёмом, читать с экрана неприятно, да и вообще хочу, чтобы он имел материальную форму и был под рукой. Поверьте, очень немногие документы удостаиваются чести появиться в бумажном виде, потому что я человек экологичный и макулатуру попусту создавать не люблю. Это у меня гражданская позиция такая. (Ещё я в магазины "Вестер" не хожу, потому что владелец сети - гомофоб, но об этом в другой раз).

Так эти всяко замечательные составители справочника, честь им и хвала, защитили его паролем от всего, от чего только можно было. Разве только просматривать можно.

Ладно ещё, защита от редактирования или от распознавания. Это я ещё могу по-человечески понять: хочется, чтобы никакая тварь не посмела извратить твои достижения в области виртуозной копипасты. А печатать почему нельзя? Я ж его только читать буду, но читать просто так вроде как мне разрешили.

И мой безотказный FineReader такой правильный, зараза, файл не открывает и не распознаёт.

И хотя я могла всё-таки развести руками от такой несправедливости, распечатать себе какой-нибудь другой стилевик или вообще почитать фики по ГП вместо всей этой возни, я обратилась ко всезнающему гуглу, и он, как всегда, не подвёл, отправив меня на сайт

pdfpirate.org/

Там всё делается очень просто: закачиваешь файл запароленный, скачиваешь его обратно уже готовеньким. Теперь с ним можно делать что хошь: и редактировать, и распознавать, а не только печатать.

Ибо нефиг.

@настроение: стоматолог сказала мне не скрежетать зубами, и я не скрежещу

@темы: интернет, я люблю пиратов, ну вот такой уж я уродилась, комп

03:17 

Не могла не утащить)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
28.05.2012 в 21:51
Пишет El Estel:

URL записи

@темы: фильмы, House M.D.

00:09 

Как должен закончиться "Мерлин"

Better extraordinarily late than extraordinarily never
01:27 

Очень Содержательная Запись Про Финал Хауса

Better extraordinarily late than extraordinarily never
02:21 

Уолт Уитмен

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Ну наконец-то - хоть один поэт, который меня понимает)) Какой же он замечательный) Кто бы перевёл ещё красиво так... Явно не я, sad but true.

Beginning My Studies

Beginning my studies the first step pleas'd me so much,
The mere fact consciousness, these forms, the power of motion,
The least insect or animal, the senses, eyesight, love,
The first step I say awed me and pleas'd me so much,
I have hardly gone and hardly wish'd to go any farther,
But stop and loiter all the time to sing it in ecstatic songs.

UPD: раз я такая ленивая, то пусть здесь и валяется мой подстрочник, может, его вид когда-нибудь сподвигнет меня на переводческий шедевр))

@настроение: умиротворённое

@темы: Уолт Уитмен, книги

Serendipity

главная