00:03 

Сокровище для книжного червя

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Вот все, может быть, и знают, про такую бесценную вещь как IRC-чаты, а я узнала только минут двадцать назад.

В общем, примитивно выглядящий чат, который при правильном обращении абсолютно легко и безвозмездно прямо-таки в руки даёт файлы с книжками. Вроде аудиокниги там тоже можно поискать, как и крупнейшие хранилища взломанных версий программ, порнографии, музыки и тому подобного.

Короче, читать надо здесь и следовать инструкциям:
chva.livejournal.com/216909.html

В опере всё делается элементарно просто, даже для такого гуманитария, как я, хотя версия и не та, что у автора поста от 2007 года, но блина, всё работает. Я за пять минут разжилась оригиналом "Чёрного принца" Айрис Мердок, который я года два назад искала совершенно безуспешно.

Бллин, я до этого думала, что бесплатных английских книг в природе не существует)) Как приятно иногда ошибаться :ura: :dance3: :crzdance:

@темы: книги, интернет, я люблю пиратов

19:06 

No Night Is Too Long

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Посмотрела No Night Is Too Long. Блин, это охеренный фильм! Давно меня так не трогали переживания персонажей. Ну вот казалось бы, ну что может быть у меня с ними общего - я не гей, к беспорядочным связям отношусь предосудительно, к влюбчивым людям - с опаской. Герои тоже мне не показались особенно красивыми, даже Тим, который поначалу напоминал мне то Дэна Рэдклиффа, то Джареда Лето - но в него, несмотря ни на что, все поголовно влюблялись. А уж Изабель так вообще, прямо скажем, по моим стандартам не красавица. Ну и что, блин. Так ещё даже круче вышло.

В общем-то, я рассчитывала на такую довольно штампованную историю любви с гейской спецификой, и, естественно, ради однополых мотивов просмотр и затевался. Всё оказалось намного интересней, чем я думала. Хорошая вещь заниженные ожидания.

похвальное слово

@темы: гомосексуальность, No Night Is Too Long, фильмы

15:29 

Размышления сюр-ла-веселый вопрос

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Блин, я хочу эту книгу. Didier Eribon, Réflexions sur la question gay (в переводе на английский названа Insult and the Making of the Gay Self).



Узнала о её существовании я совершенно случайно, увидев её в руках у девчонки, которая явно только что позаимствовала её из нашей библиотеки. (Мне-то и в голову не приходило поискать там что-то кроме «Цивилизации нравов» Элиаса). А она человек адекватный (была замечена со всякими умными книжками), поэтому до конца учебного года эту прелесть совершенно определённо никому не отдаст. То есть я в лучшем случае смогу дотянуться до сего издания своими загребущими руками не раньше, чем в октябре. Ну и ладно. (Конечно, если какой-нибудь дружественный заграничный пират её к тому времени выложит на торренте, я буду очень и очень ему благодарна.)

Книга 1999 года, на русский язык, похоже, не переводилась. Но, надеюсь, это время не за горами.
Дидье Эрибон - чел весьма респектный, работал и с Леви-Строссом, что само по себе ценная рекомендация. (Его авторитет не пострадал даже в биографии, переведённой каким-то укуренным промптом: «Он является автором нескольких книг, уже считается «классикой», в том числе его размышления сюр-ла-веселый вопрос в 1999 году»).

Насколько я поняла, эта книга в основном посвящена тому, как сделать гомосексуальность приемлемой для общества, ну и рассуждениям о гомофобии. По-моему, более просветительскую и занимательную тему и придумать сложно. Короче, я уже предвкушаю.

А пока можно получить примерное представление о сабже по белорусской рецензии.

@темы: книги, гомосексуальность

01:04 

Знакомые все лица :)

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Блин, я фигею с интернета. Только что возжелала узнать, не Сондре Лэрке ли клип, который сейчас по Vh1 крутят в рекламе. А как узнать? Пошла на сайт канала, но там интуитивно ни фига не найдёшь. Ладно думаю, дуракам везёт, взяла, написала тупо vh1 clip advertisement blond guy - и что вы думаете - гугл мне первой же ссылкой выдал то, что нужно. Какой-то чел уже задавался этим вопросом.

А ему уже ответили месяц назад, что это на самом деле Blur - Country House. Вот жеж ё-моё. А я не так давно снесла начисто всякий бритпоп, который ещё оставался у меня на компе. Ибо очень уж у них песни какие-то безликие. Ну или я просто внимательно в них не вслушивалась. Но от судьбы, как водится, не убежишь.

читать дальше

@музыка: Blur - Country House

@темы: sondre lerche, damon albarn, blur, интернет, музыка

18:04 

Грэм Грин об Оскаре Уайльде

Better extraordinarily late than extraordinarily never
Наконец забрала сегодня "Алхимию слова" Яна Парандовского. Книжища толстенная. Правда, к моему одновременно и разочарованию (ну воот, а я думала, это всё только "Алхимия") и радости (три книги вместо одной за те же деньги - это ж сверхкруто), в книге не только собственно "Алхимия слова", но ещё и, как сказано в предисловии, "биографические романы" о Петрарке и Оскаре Уайльде ("Петрарка" и "Король жизни"). Вообще удивительно, что в последнее время Уайльд тем или иным образом попадается мне, даже когда я его не ищу. И это при том, что в принципе я по нему особо не фанатею. Ну кроме афоризмов, конечно.:rotate:

Саму книгу пока ещё только полистала, но предисловие там очень даже интересное, Бэлзы (когда у нас ещё шёл канал "Культура" и там показывали оперы-балеты, он, помнится, разъяснял в антрактах, что будет в следующей части). Ну так вот, говорит Бэлза о самом писателе и о тех, о ком он писал. И вот ближе к концу есть там такой кусок:

«Именно Бози довел Оскара Уайльда до того бедственного положения, в каком тот оказался к концу жизни. Не говоря уже об испытаниях, выпавших на его долю в Рэдинге, некогда купавшийся в роскоши денди превратился попросту в нищего, вынужденного жить на вспомоществования друзей и поклонников его таланта. Характерный эпизод в связи с этим приводит в своих мемуарах Грэм Грин. В период рождественских каникул 1897-1898 годов его отец, бывший директором школы, путешествовал с другом по Италии. Однажды в Неаполе какой-то незнакомец, услышав, что они говорят по-английски, приблизился в ресторане к их столику и попросил разрешения выпить с ними кофе. Друзьям лицо незнакомца показалось чем-то знакомым и не особенно приятным, но он совершенно очаровал их беседой, проведя с ними более часа. Они так и не представились друг другу, даже прощаясь, и человек охотно позволил соотечественникам заплатить за то, что выпил, - а это был не только кофе. Лишь когда он ушел, друзья сообразили, в чьем обществе находились. Это был Оскар Уайльд, незадолго перед тем освобожденный из тюрьмы. "Ты только подумай, - всегда завершал эту историю рассказчик, как же одинок он был, если готов был потратить столько времени и остроумия на пару каких-то школьных учителей". Грин комментирует эту фразу отца: "И ему никогда не приходило в голову, что Уайльд таким образом расплатился за свою выпивку - единственной монетой, какая у него была"».

@темы: книги, Святослав Бэлза, Оскар Уайльд, Грэм Грин, "Король жизни", "Алхимия слова"

Serendipity

главная